С хором — в Хайкоу

Рассказы, очерки, воспоминания

Ранее «ЛП» рассказывала о том, что наша землячка Александра Пархоменко является участницей Хора Университета Лобачевского и объехала с ним полмира, от Европы до Африки. И вот в ноябре 2023-го хор побывал в Китае.

Кокосовый рай

— Мы приняли участие в III Международном хоровом фестивале-­конкурсе «Морской шелковый путь XXI века», который проходил в Хайкоу провинции Хайнань, — начинает рассказ Александра. — И хотя всем известно, что Китай — огромная страна, я не ожидала, что там есть настоящие тропики!

После суток пути нижегородцы вышли из нашего слякотного ноября в кокосовый рай. И это не преувеличение: Хайкоу называют городом кокосов. Они здесь повсюду — растут на пальмах, продаются за копейки с уличных лотков. Саша попробовала кокосовую воду: это когда с недозрелого плода срезается верхушка, а содержимое выпивают через трубочку. Невыразительный землистый привкус ее не впечатлил. Но благо, Китай всегда готов доставить гостям множество кулинарных впечатлений.

Суп на десерт

— Уже шведский стол в гостинице оказался интересным опытом. Наряду с понятными нам макаронами или паровыми булочками постояльцев угощали жидким рисом на воде безо всего, даже без соли. (От автора: очевидно, это конджи — базовое азиатское блюдо из сильно разваренного риса). Пришлось приноравливаться: ­кто-то из наших туда соевый соус добавлял, ­кто-то раздобыл сахар, чтоб хотя бы подсластить, — говорит моя собеседница.

Но кого можно удивить рисом в Китае? Саша решила попробовать популярное местное блюдо — цинбулян. И получила в кафе тарелку кокосового молока со льдом, консервированной кукурузой, макаронами-­ракушками, крупой и кусочками разноцветного желе. Среди последних, как выяснилось позже, был гуйлингао — черепашье желе, которое готовится из нижнего панциря этих животных. Популярный китайский десерт (а по совместительству — средство народной медицины) вызывает оторопь у многих туристов. Впрочем, и в нашей кухне есть блюда на желатине. Александре, кстати, вкус желе показался интересным. Больше вопросов вызывало сочетание продуктов в супе: для нас такой набор в одной тарелке более чем непривычен.

Рисуйте по-китайски!

С фестиваля в Китае хор ННГУ вернулся с тремя высшими наградами

— Хайкоу считается курортным городом, и стало большим сюрпризом, что там не говорят по-английски, никто и нигде. Даже не понимают то, как мы используем ­какие-то всему миру известные понятия. В первый день пошли в «Макдональдс», чтобы для начала съесть ­что-то знакомое и максимально привычное, но работники не смогли понять наши заказы вроде «бургер» или «фри», — рассказывает Александра.

— А вы ведь там неделю пробыли! — заметила я. — Как же общались с местными? Через онлайн-­переводчик?

— Он помогал, но надо сказать, в случае с китайским языком качество перевода оказалось очень низким. Получалась ­какая-то несуразица вроде той, что можно прочесть на этикетках китайских товаров с Алиэкспресс, и приходилось угадывать общий смысл. А у ­кого-то из местных не было смартфонов: они писали иероглифы на бумаге, но переводчик их распознать, конечно, не мог. В кафе и магазинах мы делали снимки позиций из меню или выбранных товаров и показывали сотрудникам, чтобы приобрести желаемое.

Она со смехом вспомнила, что пришлось ей даже порисовать. В отеле не было связи, интернет не работал, а у них с соседкой была одна ключ-карта на двоих — хотелось вторую. Находчивая Саша изобразила ключ-карту, рядом — двух грустных девочек. Потом нарисовала две карты и уже радостных девочек. Сотрудники отеля все поняли, посмеялись и выдали второй ключ. Так что пути к коммуникации могут быть разными — главное, не теряться!

Бананы и скутеры

Гуляя по Хайкоу, нижегородцы видели плантации бананов. Растут они, как картошка в наших огородах: рядками, под поливом. Вообще путь от туристического центра до частного сектора максимально короткий. Свернул с главной улицы — и через пару метров видишь клетки с курами, торговца, спящего поверх кучи мелких товаров, и хозяйку, которая возле дома моет свиные ноги.

Городские трущобы выглядят своеобразно: дома налезают один на другой, громоздятся, словно картонные коробки. Видимо, в тропическом климате солнечного света людям всегда хватает, а потребность в более основательных постройках отсутствует, ведь зимних холодов здесь не бывает.

Есть в Хайкоу еще одна особенность: мало пешеходов и автомашин, а вот скутеров — миллионы. И кажется, правила передвижения на них никак не распространяются. Скутеры заполняют и дороги, и пешеходные зоны, их можно встретить везде. Стоишь на переходе, а вместе с тобой с тротуара на зеленый свет трогаются два десятка скутеристов. Навстречу прямо по переходу едут еще двадцать. И никого это не смущает.

Однако Саша признает, что с удовольствием бы задержалась в Хайкоу. Ласковый климат, доступные цены и местная экзотика делают город приятным местом для туристов.

Привет из Лукоянова

В Африку Александра Пархоменко брала с собой в качестве подарков сувениры с лукояновской росписью. В Китай тоже решила отправиться не с пустыми руками.

— Узнав о поездке, сразу пошла к папе с просьбой повторить культурный обмен. Повезла лукояновские яблоки-­шкатулки, в которые положили сбор иван-чая, а также магнитики с нашей росписью. На конкурсе особенно сдружились с филиппинской делегацией, но подарки из Лукоянова достались и другим участникам. Они остались в восхищении. А когда узнали, что всю эту красоту изготовил мой отец, ценность подарка стала расти прямо на глазах, — улыбается Саша.

Не сказалась ли на общении с другими хорами нынешняя политическая ситуация? Александра отмечает: когда говорила, что из России, никакой негативной реакции не было. Те же ребята с Филиппин искренне удивились, узнав, что россиянам сейчас бывает сложно попасть за границу. Саша пояснила, почему. «А, да, — сказали филиппинцы. — Слышали ­что-то такое в новостях…»

Три высшие награды

Таков результат нижегородцев в состязании, где приняли участие около сотни хоров из России, Румынии, Сингапура, Индонезии, Филиппин и Китая. Наши получили золотой диплом в категории «Популярная музыка», золотые дипломы и статус победителей в категориях «Фольклор» и «Смешанные хоры». И это при том, что с поездкой все решилось в последний момент, а специальной подготовки не было — хор просто репетировал привычный репертуар в штатном режиме.

Может, дело в том, что с ним теперь выступают сразу три Пархоменко? Вслед за Сашей к хору ННГУ присоединились ее двоюродные братья Илья и Олег. Для ребят это первая заграничная поездка с хором, и они надеются, что не последняя.

Сама Александра по-прежнему предана любимому хору всей душой и готова ехать с ним куда угодно. Да и есть ведь еще неосвоенные континенты, например, Австралия! Главное — что голоса нижегородцев под флагом своего региона продолжают звучать по всему миру, и особенно радостно, что есть среди них и наши с вами земляки.

На верхнем снимке: Александра Пархоменко на берегу Южно-­Китайского моря

Алла ГОРШКОВА
Фото из архива Александры Пархоменко